What Can We Learn From the Language of the Young? A Cognitive Semantic Analysis of the Hungarian Verbal Prefix be Based on Some New Examples

Authors

  • Andrea Csillag

Abstract

Our students and young people in general use a lot of expressions that prove to be new for older generations. The paper gives an analysis of relatively new Hungarian verbal coinages with the prefix be. The study of example sentences shows that the meaning of the prefix be in newly coined verbal expressions cannot be explained by the principle of compositionality bcause the sum of the meanings of the elements of a phrase (prefix and verb) does not equal the meaning of the whole unit (phrase). However, if we think of such phrases not as linguistic units but as units of thought and use the principle of motivation, the meaning of new coinages can be revealed. The present study attempts to do so in a cognitive semantic framework.

References

Balogh Judit (2000): Az igekötő. In: Keszler Borbála (szerk.): Magyar grammatika. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó, 2000. 264–267. p.

Csillag Andrea (2005): Colour Terms in Expressions of Emotion. Debrecen: Debreceni Egyetem Kossuth Egyetemi Kiadója, 2005. 232 p.

Gyuris Beáta–Varasdi Károly–Maleczki Márta (2008): Formális szemantika. Szeged: JATEPress Szegedi Egyetemi Kiadó, 2008. 242 p.

Kövecses Zoltán (1990): Emotion Concepts. New York, NY: Springer-Verlag, 1990. 237 p. doi: https://doi.org/10.1007/978-1-4612-3312-1

Kövecses Zoltán (2002): Metaphor. A Practical Introduction. Oxford: Oxford University Press, 2002. 375 p. doi: https://doi.org/10.1093/oso/9780195145113.001.0001

Lakoff, George–Johnson, Mark (1980): Metaphors We Live By. Chicago: University Press of Chicago, 1980. 242 p.

Lakoff (1987): Women, Fire and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind. Chicago: University Press of Chicago, 1987. 614 p. doi: https://doi.org/10.7208/chicago/9780226471013.001.0001

Nádasy Ádám (2002): Besír, beröhög. In: Magyar Narancs, 2002. augusztus 29. 40. p.

Pátrovics Péter (2002): Néhány gondolat a magyar igekötők eredetéről, valamint aspektus- és akcióminőség jelölő funkciójuk (ki)alakulásáról. In: Magyar Nyelvőr, 2002. 126. évf. 4. sz. 481–489. p.

Sólyom Réka (2010a): Befigyel, bepuszil, beújít – Néhány be igekötős neologizmus jelentésének vázlata [online].[2012.04.01.] < URL: http://www.robertpejsa.cz/data/image/istvan/uj/reka_nehany_igekoto.pdf>

Sólyom Réka (2010b): Neologizmusok kognitív szemantikai megközelítése. In: Magyar Nyelvőr, 2010. 134. évf. 3. sz. 270–282. p.

Szili Katalin (2005a): A be igekötő jelentésváltozásai I. In: Magyar Nyelvőr, 2005. 129. évf. 2. sz. 151–164. p.

Szili Katalin (2005b): A be igekötő jelentésváltozásai II. In: Magyar Nyelvőr, 2005. 129. évf. 3. sz. 282–299. p.

Published

2013-12-28

Issue

Section

Studies

How to Cite

What Can We Learn From the Language of the Young? A Cognitive Semantic Analysis of the Hungarian Verbal Prefix be Based on Some New Examples. (2013). Training and Practice : Journal of Educational Sciences, 11(1-4), 7-16. https://journal.uni-mate.hu/index.php/trainingandpractice/article/view/5120