Lektorálási Szabályzat

A közzétételre szánt cikkek benyújtása magában foglalja az Animal Welfare, Etológia és Tartástechnológia Szerkesztőbizottságának értékelését és az ad hoc lektorok véleményét az alábbiak szerint.

A szerkesztőbizottsági tag által vagy a folyóirat valamely lektora által szerzőként vagy társszerzőként beérkező kéziratot, az adott szerkesztő vagy lektor nem lektorálhatja.

Nem fogadjuk el azokat a kéziratokat, amelyek nem felelnek meg a tudományos igényességű kutatás követelményeinek, vagy nem felelnek meg a folyóirat szakterületének.

A kézirat szerzője(i) és a kézirat bírálói nem lehetnek ugyanabból az intézményből (Tanszékről). 

Minden, a folyóirat által közölt közlemény, típustól függetlenül kettő, egymástól független és anonim lektoráláson megy keresztül. A lektorok kijelölése és felkérése a Szerkesztő feladata.

A lektorálás folyamata

Az értékelés első szakaszát a szerkesztőbizottság tagjai végzik. Minden, az Animal Welfare, Etológia és Tartástechnológia folyóirathoz benyújtott kéziratot a következő kritériumok szerint értékelnek: 1) megfelel-e a formai követelményeknek 2) a dolgozat szakmai tartalma; 3) képes-e felkelteni a szakmai közönség érdeklődését. Ezen túlmenően minden beérkező kézirat plágium-ellenőrzésen esik át Turnitin szoftver felhasználásával. Csak a 20%-nál kisebb hasonlósági indexű kéziratok kerülhetnek publikálásra, a 20%-ot meghaladó hasonlósági indexű kéziratot visszaküldjük a szerzőknek javításra az esetleges plágium elkerülése érdekében.

A követelményeknek megfelelő kéziratok kerülnek lektorálásra. A második szakaszban, a benyújtott kéziratok megjelenés előtt kettős-vak, anonim lektorálási folyamaton mennek keresztül. A kéziratok szakmai tartalmát és színvonalát tudományos fokozattal rendelkező és a kézirat szakmai tématerületén jártas lektorok értékelik.

A lektorálási kritériumok a következők:

  1. A kézirat a szerzői útmutatóban rögzített formai, hivatkozási és terjedelmi előírásoknak való megfelelése.
  2. Nyelvhelyesség, érthetőség, fogalmazás megfelelőssége.
  3. Táblázatok, ábrák és egyéb illusztrációk érthetősége, tartalmi és formai megfelelősége.
  4. A témaválasztás aktualitása, eredetisége, a folyóirat koncepciójának való megfelelése.
  5. Tudományos és szakmai szempontból pontos szakszavak megfelelő alkalmazása.
  6. A tanulmány szerkezeti arányossága, a fő- és alfejezetek logikus tagolása, a dolgozat struktúrája, áttekinthetősége.
  7. A tanulmány szakirodalmi és elméleti megalapozottsága, a hivatkozott publikációk saját eredményekkel való összevetése.
  8. Szakszerű feldolgozás, a témához illeszkedő és megfelelő módszertan alkalmazása.  
  9. Összegző megállapítások helytállósága, és a következtetések megfelelősége.

A cikk lektora lektori véleményében értékeli a kéziratot, valamint javaslatot tesz a cikk megjelentetésére vagy elutasítására. Az elkészült lektori véleményt a szerző számára a szerkesztőség megküldi.

A bírálók a következő lehetőségeket választhatják: 1) kézirat elfogadása jelenlegi formában; 2) kézirat elfogadása kisebb módosításokkal; 3) kézirat elfogadása jelentősen átdolgozva; 4) Elutasítás.

A cikkek elfogadásáról vagy elutasításáról a végső döntést a szerkesztő hozza meg a lektorok véleménye alapján.

Amennyiben a lektorált kézirat nem került elutasításra, de nem tesz eleget a megjelenés tartalmi és/vagy formai követelményeinek, akkor a lektori vélemény alapján módosított kéziratot a felelős szerkesztő vizsgálja fölül, és amennyiben megfelel a lektori kéréseknek, illetve a szerzői útmutatóban foglaltaknak úgy szerkesztésre küldi a kéziratot és megjelenteti a lapban. Szükség esetén újabb lektorálási kör indul.

Megjelenés előtt a szerzők megkapják kéziratuk nyomtatásra kész változatát áttekintés céljából. Ebben a fázisban további tartalmi változtatások a szövegben vagy a mellékletekben nem fogadhatók el.